ALFRED MOMBERT

Karlsruhe –Alemania,1872 -1942

SLEEPING THEY BEAR ME

SLEEPING they bear me
Into my homeland.
From far away I come,
Hither over peaks and chasms
Over a dark ocean
Into my homeland.

Now that I have quelled the strongest of the giants,
Out of the darkest land
Won my way home,
Led by a white fairy hand--

Echo heavy the bells.
And I stagger through the streets
Sleep-bound.

DURMIENDO, ME LLEVAN

durmiendo, me llevan
A mi tierra natal.
De lejos vengo,
Acá por cumbres y abismos
Más de un océano oscuro
En mi tierra natal.

Ahora que he sofocado el más fuerte de los gigantes,
Fuera de la parte más oscura de la tierra
Ganó mi camino a casa,
Liderados por una mano de hadas blanco -

Echo pesadas las campanas.
Y me tambaleo por las calles
Sueño de ruedas.

Translated into englishby Ludwig Lewisohn

No hay comentarios:

Publicar un comentario